搜索


会员资源切换至【手机版】

切换本帖至【手机版】


开启左侧

闭上眼睛活着很容易 Vivir es fácil con los ojos cerrados 2013 树屋字幕组-西语组

[复制链接]
发表于 2021-9-3 21:06:21 | 显示全部楼层 |阅读模式
下载备注说明:


  • 1.有些P2P资源共享较早,会出现无源或暂时无源的情况,如果您喜欢它,请耐心挂机等待。


  • 2. 有些磁力链接无法自动解析,比如:


    [url=magnet:?xt=urn:btih:E1346C46C3736056756E98D2EC22A383D7D2600F&dn=[www.books51.com]太阳之下_幸福北韩 Under.the.Sun.2015.DOCU.1080p.WEB-DL.AAC2.0.H264-FGT 4GB]点击下载[/url]



    可自行选择字符


    [url=


    红色为磁力地址


    ]点击下载


    之间的内容 (红色字符代表要复制的磁力链接代码,选择后点击CRTL+C 复制到下载工具中




  • 游客,本帖隐藏的内容需要积分高于 1 才可浏览,您当前积分为 0


    资源信息:





    导演: 大卫·特鲁埃瓦



    编剧: David Trueba



    主演: 贾维尔·卡马拉 / Natalia de Molina / Francesc Colomer



    类型: 喜剧



    制片国家/

    地区: 西班牙



    语言: 西班牙语



    IMDb链接: tt2896036



    豆瓣评分:0 IMDB评分:7.0



    闭上眼睛活着很容易的获奖情况



    2014年西班牙戈雅奖 最佳影片



    2014年西班牙戈雅奖 最佳原创剧本



    2014年西班牙戈雅奖 最佳女演员



    影片介绍:



    这个根据真实故事改编的影片背景发生在1966年,披头士乐队在西班牙南部城市阿尔梅里亚巡演时。“闭上眼睛活着很容易”是一句歌词,而来源则来自于John Lennon也就是披头士乐队主唱——约翰·列侬的一首歌曲:《Strawberry fields forever》(草莓园永恒),这部影片也是与他有关的影片,但是讲述的并不是他的故事,而是三位不同经历,不同出身的人想方设法去接近和探访约翰列侬的故事:一个狂热痴迷约翰列侬的奔赴披头士乐队巡演地的西班牙英语老师,一个年仅十六岁离家出走的男孩,一个怀有身孕同样也在逃避着什么的年轻女孩···他们在一起的旅途,会碰撞出什么样的火花和故事?而这部影片与约翰列侬又有着什么样的关系?



    树屋字幕组-西语组 独家出品 原创翻译 双语字幕



    影片截图









    欢迎关注字幕组微博:树屋字幕组 或者 贴吧或者豆瓣


    本组急招熟悉MEGUI童鞋中~



    ===========================华丽丽的分割线======================


    关于树屋(原遗失的世界)字幕组:



    树屋字幕组原名为遗失的世界字幕组,本组专注于制作老剧、经典剧、冷门剧及电影,还有未引进国内的外国优秀小说。我们不进行新剧的制作,不抢时间,不做0day,尽可能一次性的为大家奉献精校版本字幕。目前面向全体英语及西班牙语爱好者还有技术宅招新中!~



    本字幕组目前下分为四大板块,分别为英语组、文翻组、西语组和大后期组。分别为翻译英语类剧集,翻译小说剧本类(主要为英语,微博请直接搜索“树屋字幕组-文翻组”。字幕组官方微博请直接搜索“树屋字幕组”即可)以及西班牙语类剧集


    注:本组没有任何盈利及报酬~但是加入后有丰厚的视频资源可以提供下载搜索~ 目前面向全体英语及西班牙语爱好者招募: 英语组: 翻译:要求水平六级以上~会TM或者aegisub字幕制作软件的童鞋优先~ 听写:英语水平同样六级以上,国外党优先~英语组内的听写组极度缺人中~而现在很多经典老剧都因年代久远,没有字幕可以翻译,因此还希望大家踊跃挑战自己,报名听写组哦! 电影组:喜欢看电影,尤其是经典或者冷门电影的童鞋请尽管来吧!英语水平要求同上面翻译要求。会自行找源或者字幕的童鞋优先~ 西语组:目前招收: 听写:是我们西语组最关键和最缺人手的部门!因为我们做的大多是是其他字幕组不做或者弃剧的没有字幕的剧目,因此听写也就成为了最重要的部分。众所周知,板鸭的剧是不会出字幕的。因为西班牙人觉得看剧要字幕的人都是残疾···强烈希望大家踊跃报名参与哦!要求程度最好是专八或B2以上!~板鸭党优先! 翻译:要求西语程度在专四或者B2以上!西语专业及有相关翻译经验的童鞋优先!~ 时间轴:这里的时间轴要求需要一定的西语基础!最低要求A2以上! 大后期组:招收特效、压制人员中! 特效也就是给字幕添加颜色给视频添加水印修改字体大小等等,特效人员的话时间轴和特效都需要学会哦。我们有小白教程,但是有AE或者aegisub基础的同学优先!~ 压制的话也就是将字幕压制进视频中!我们一般用的是MEGUI,硬件要求笔记本I5以上,内存4G以上,这个对网速也有一定要求,上传速度请在200KB以上的同学欢迎加入!~ 热切欢迎大家的加入!加入请发邮件至thetreehousefansub@foxmail.com 报名请注明“报名英语\西语组”或者“报名大后期组特效\压制\分流”


    希望大家喜欢,敬请欣赏。 树屋(原遗失的世界)字幕组 2014.8.10



    主题推广




    回复

    使用道具 举报

    您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

    本版积分规则

    切换至【手机版】| 主站| Archiver|

    JS of wanmeiff.com and vcpic.com Please keep this copyright information, respect of, thank you!JS of wanmeiff.com and vcpic.com Please keep this copyright information, respect of, thank you!

    |网站地图

    GMT+8, 2026-4-2 23:45 , Processed in 0.387497 second(s), 66 queries .

     

    快速回复 返回顶部 返回列表