|
游客,本帖隐藏的内容需要积分高于 1 才可浏览,您当前积分为 0
资源信息:
【简 评】
本片包含上视和上译两条音轨,祝大家享受译制经典愉快。。。。。
上海电影译制厂内参片
译制导演:卫禹平
翻译:赵国华、朱晓婷
主演及其配音演员:
罗纳德·考尔曼——查尔斯·雷乃,约翰·史密斯(配音:毕克)
葛丽娅·嘉逊——波拉·瑞奇韦(配音:曹雷)
上海电视台译制
主要配音演员:王玮、张欢
我一向认为,上译在十年文革中译配的内参片是上译精品中的精品,以后八、九十年代译制的片子都要比其逊色很多,这也算是当年某位文艺闯将的无心插柳之举吧。好莱坞温情脉脉的文艺片由上译配来,可谓游刃有余。配音大师毕克深沉却又有点嚅嗫的演绎,在曹雷老师温婉、细腻的声音衬托之下,越加显得持重、稳健,将剧中人物的情感沧桑,一页页地展现在观众的敏锐目光之下,使得他们不得不一掬同情之泪。除了上译厂的内参配音之外,译制经典还合成了一条上海电视台译制部的配音,主要配音演员是王玮、张欢。王玮早年从科影厂调到上译厂工作,后来又到上海电视台参加配音工作,他主配的美国电视连续剧《夜鹰热线》,相信不少观众是不会忘记的吧。现在,他是上视“新闻综合”频道的主持人之一,这也是我每日必看的节目之一。儿艺的张欢老师为葛丽娅·嘉逊扮演的波拉配音,声线甜美、动人。我想,对这版合成了上译、上视两条经典配音的文艺片,翻译片的爱好者是没有理由不买来收藏的。(转自汉昇)
|