搜索


会员资源切换至【手机版】

切换本帖至【手机版】


开启左侧

Tina Arena -Songs Of Love Loss[MP3!]

[复制链接]
发表于 2021-7-26 23:00:59 | 显示全部楼层 |阅读模式

游客,本帖隐藏的内容需要积分高于 1 才可浏览,您当前积分为 0


资源信息:



专辑中文名


: Songs Of Love & Loss


歌手


: Tina Arena


资源格式


: MP3


发行时间


: 2007年12月01日


地区


: 澳大利亚


语言


: 英语


概述


:




专辑介绍:


这是这位曾经的澳洲天后继02年的后第一张正式的录音室英文专辑.可却很遗憾的只选择在她的家乡澳洲发行.经历过的一夜成名,(单在澳洲一地就大卖超过9白金)的辉煌后,Tina没有象预想中的那样趁热追击,在世界乐坛大放异彩,尽管当时的SONY总裁极力把她推往美国发展,出了两首大热的翻唱曲和.其中还拿下了美国乡村榜的第2.不过仅凭这个,一位异国的歌手,想仅凭这样就打开在美国的市场,在那样的年代显然是不够的.加上Tina已经有了自己新的打算,所以这次的美国发展计划就此搁浅. Tina接下了象的英文版等多部音乐剧,开始了另一种全然不同于之前的流行歌手的新体验.然后整个工作和生活的重心自然的移到了欧洲,出了两张总结式的半英文半法语的唱片.其中的单曲当年在法国大火,其后巨大的影响力也使得Tina在02年的后,开始筹备她的第一张全法语的专辑. 05年12月,准备了很久的法语专辑推出,专辑发行当周,Tina还在医院生下了一个健康的宝宝~这就是说,整张专辑的录制,小宝贝都有全程见证到哦~ 专辑里的一单当时来势汹汹,最后拿下白金单曲的好成绩. 随后是精选英文专辑和DVD的推出,还有Live专辑和DVD.可以说完美的总结了Tina的黄金10年. 今年底,Tina终于准备好再出发了.除了这张新歌加翻唱专辑的发行,她还接下了新版的在英国的演出.还有一首全新的法语单曲.而全新的法语专辑也在紧张的进行中.对Tina来说,新一轮的忙碌又要开始了. 说回这张新歌翻唱专辑.Tina精心挑选了10首经典的老歌,从的柔情,的激情四射,的淡淡忧伤,的悠扬静谧,的质询和追寻,的虚无和迷醉,的甜蜜坚定,里兜转的回忆,的优雅.9首6,70年代的老歌,Tina都赋予了它们完全不同于那个年代的迷人色彩.而唯一一首90年代的翻唱来自REM,这首曾经大热的单曲由Tina唱来,完全让人忘掉了原唱的格局,有一种自成一格的从容和淡定,相当的出彩.两首全新的单曲是今年的新歌,自信而神采飞扬,则是时期的旧作,虽然是六年前的作品,却并不显得过时,有着典型的Tina代表作的结构,舒缓的切入,然后慢慢堆积.一遍听下来,丝毫没有一般的翻唱专辑让人感觉到的那种乏味和不够统一,反而弥漫着只有现在的Tina才有的优雅却又不乏激情的独特味道~ 正如澳洲EMI的总裁所说的,Tina绝对的无愧于"Australia’s first lady of song"这样的赞誉.对于我,她绝对是好音乐的代名词. 我真心的希望Tina能越走越好,生命不息,歌唱不止~


专辑曲目


: 1. I Just Don't Know What To Do With Myself 2. The Look Of Love 3. So Far Away 4. I Only Want To Be With You 5. To Sir, With Love 6. Theme From Mahogany (Do You Know Where You're Going To) 7. Love Hangover 8. The WindmillsS OF YOUR MIND 9. The Man With The Child In His Eyes 10. Everybody Hurts 11. Until 12. Woman 本专辑已加入mp3共享计划

主题推广




回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

切换至【手机版】| 主站| Archiver|

JS of wanmeiff.com and vcpic.com Please keep this copyright information, respect of, thank you!JS of wanmeiff.com and vcpic.com Please keep this copyright information, respect of, thank you!

|网站地图

GMT+8, 2026-4-3 01:48 , Processed in 0.736815 second(s), 114 queries .

 

快速回复 返回顶部 返回列表