|
游客,本帖隐藏的内容需要积分高于 1 才可浏览,您当前积分为 0
资源信息:
❖信息
【领衔主演】: 米歇尔·塞侯 (Michel Serrault) ,柯莱儿布翁尼许(Claire Bouanich)
【导 演】: 菲利浦慕勒(Philippe Muyl)
【上映时间】: 2002年
【制片国家】: 法国
【影片类别】: 喜剧/生活
【语 言】: 法语
❖简介
▶在法语中,蝶与蛾都被统称作papillon。该电影名如果直译应译为"蛾"。但考虑到审美,故译为"蝴蝶"。
▶她没有爸爸、只有妈妈,她不怕陌生人。她的好奇心比大象还要大,她叫做丽莎,今年8岁。中午放学,妈妈忘了接她回家,丽莎不哭不闹,坐在咖啡店,被邻居爷爷发现。脾气怪怪的爷爷,搜集了各种美丽花蝴蝶, 还要去山上找"伊莎贝拉",他说那是欧洲最稀有蝴蝶(蛾)。小女孩找不到妈妈,好怕被送到孤儿院! 丽莎也想看蝴蝶飞呀飞,可以跟爷爷一起去吗? 一个严肃的老人,一个活泼的孩子,两人一问一答,情趣盎然,对话简洁而深邃,伴随着音乐的层层深入,老少二人问答机智,互动和谐。
▶这一老一小已经变成了有趣的搭档,在相互启迪,相互关爱中,踏上了走向大自然的旅程。电影中的主题曲,就是这一老一小在冒险路上的风趣对话。邻居爷爷冷静肃穆,不苟言笑,小丽莎活泼可爱,总有问不完的话题。
▶《蝴蝶》看似儿童电影,其实剧本写得聪明巧妙、深入浅出、举重若轻,在每个问题的背后,都隐含了人生的哲理。这些来自法国的"心灵课题",可让大朋友在会心微笑之余,去思考学习。
▶片中的小女孩热情活泼,老爷爷冷静严肃,两人个性迥然不同。但就某个层面来看,他们却像两个小孩子,会彼此斗嘴、嘲弄和反驳。正如同毛毛虫会慢慢地变成蝴蝶(蛾),这一老一小的有趣搭档,一旦踏上了大自然的旅程,经历不同阶段的相互启迪,关系也开始有了微妙的转变……。这位天才童星在剧中纯真自然的表现,让导演喜欢她、摄影师喜欢她,身为观众的您,也一定会喜欢她!
▶蜕变成美丽蝴蝶的重要时刻即将来临,《蝴蝶》这部电影会帮助你破蛹而出,诞生崭新的生命!
❖"伊莎贝拉"蝴蝶
▶1839年西班牙一位昆虫学家发现了稀有品种的蛾子Graellsia isabellae ,决定以西班牙女王Isabella“伊莎贝拉”来命名,她被誉为全欧洲最美丽、最罕见的蝶/蛾,只有3天3夜的寿命,蓝绿色的翅璀璨无比,展幅约为巴掌大,飞翔时间从黄昏到子夜,每年5、6月间羽化,活动范围限于海拔5400英尺山区松林旁的旷野,交配周期一年只有10天,之后便消失无踪。传说中只要向“伊莎贝拉”许愿,她便会将愿望带上天堂,令美梦成真! 在《蝴蝶》这部电影里,有“伊莎贝拉”破蛹而出的珍贵画面,长达4分钟,难得一见。
❖主题曲
▶Pourquoi les poules pondent des oeufs?
为什么鸡会下蛋?
▶Pour que les oeufs fassent des poules.
因为蛋都变成小鸡
▶Pourquoi les amoureux s'embrassent?
为什么情侣要亲吻?
▶C'est pour que les pigeons roucoulent.
因为鸽子们咕咕叫
▶Pourquoi les jolies fleurs se fanent?
为什么漂亮的花会凋谢?
▶Parce que ça fait partie du charme.
因为那是游戏的一部分
▶Pourquoi le diable et le bon Dieu?
为什么会有魔鬼又会有上帝?
▶C'est pour faire parler les curieux.
是为了让好奇的人有话可说
▶Pourquoi le feu brûle le bois?
为什么木头会在火里燃烧?
▶C'est pour bien rechauffer nos coeurs or.
是为了我们像毛毯一样的暖
▶Pourquoi la mer se retire?
为什么大海会有低潮?
▶C'est pour qu'on lui dise "Encore."
是为了让人们说:再来点
▶Pourquoi le soleil disparaît?
为什么太阳会消失?
▶Pour l'autre partie du decor.
为了地球另一边的装饰
▶Pourquoi le diable et le bon Dieu?
为什么会有魔鬼又会有上帝?
▶C'est pour faire parler les curieux.
是为了让好奇的人有话可说
▶Pourquoi le loup mange l'agneau?
为什么狼要吃小羊?
▶Parce qu'il faut bien se nourrir.
因为他们也要吃东西
▶Pourquoi le lièvre et la tortue?
为什么是乌龟和兔子跑?
▶Parce que rien ne sert de courir.
因为光跑没什么用
▶Pourquoi les anges ont-ils des ailes?
为什么天使会有翅膀?
▶Pour nous faire croire au Père Noel.
为了让我们相信有圣诞老人
▶Pourquoi le diable et le bon Dieu?
为什么会有魔鬼又会有上帝?
▶C'est pour faire parler les curieux.
是为了让好奇的人有话可说
▶ca t'a plu, le petit voyage
你喜欢我们的旅行吗?
▶Ah oui, beaucoup.
非常喜欢
▶On a vu de belles choses, hein ?
我们看到了很多漂亮的东西,不是吗?
▶J'aurais bien voulu voir les sauterelles.
可惜我没能看到蟋蟀
▶Sauterelles? Pourquoi des sauterelles ?
蟋蟀?为什么是蟋蟀?
▶Et des libellules aussi.
还有蜻蜓
▶la prochaine fois, d'accord? D'accord.
也许下一次吧,好吗? 好
▶Je peux te demander quelque chose?
我能问你点事情吗?
▶Quoi encore?
又有什么事?
▶on continue mais cette fois-ci C'est toi qui chantes.
我们继续,不过由你来唱?
▶Pas question.
绝对不可以
▶Tu te pleures.
来吧
▶Non non, mais non.
不不不
▶Alors, c'est le dernier couplet.
这是最后一段了
▶Tu ne crois pas que tu pousses un peu le pourchas?
你是不是有点得寸进尺了呢?
▶Pourquoi notre coeur fait tic-tac?
为什么我们的心会“滴答”?
▶Parce que la pluie fait flic flac.
因为雨会发出“淅沥”声
▶Pourquoi le temps passe si vite?
为什么时间会跑得这么快?
▶Parce que le vent lui rend visite.
是风把它都吹跑了
▶Pourquoi tu me prends par la main?
为什么你要我握着你的手?
▶Parce qu'avec toi je suis bien.
因为和你在一起,我感觉很温暖
▶Pourquoi le diable et le bon Dieu?
为什么会有魔鬼又会有上帝?
▶C'est pour faire parler les curieux.
是为了让好奇的人有话可说
❖剧照
|