|
游客,本帖隐藏的内容需要积分高于 1 才可浏览,您当前积分为 0
资源信息:
中文名: 爆走(四驱)兄弟
英文名: Bakusou Kyoudai Let's & Go!!
别名: 原名:爆走兄弟,四驱兄弟,四驱赛车
版本: [诸神&爆走字幕组][简日 繁日 日文][640×480][MP4&MKV][更新至22话][MKV]
发行时间: 1996年1月8日
导演: 网野哲郎(无印)
加户誉夫(WGP~MAX)
地区: 日本
语言: 日语
概述:
【土豆在线观看】:
你们观看的时候帮阿宅挖几下,他会很开心的!
【网盘01话v2版本分流】:
115网盘分流v2版本
Adrive网盘分流v2版本
【网盘02话分流】:
Adrive网盘02话分流
【网盘03话分流】:
Adrive网盘第三话分流
【网盘04话分流】:
Adrive网盘分流
【网盘05话分流】:
Adrive网盘05话分流
【网盘06话分流】:
115网盘06话下载
Adrive网盘分流
【网盘07话分流】:
115网盘07话分流
【网盘08话分流】:
网盘08话分流
【网盘09话分流】:
网盘09话分流
【网盘10话分流】:
网盘10话分流
【网盘11话分流】:
网盘11话分流
【网盘12话分流】:
网盘12话分流
【网盘13话分流】:
网盘13话分流
【网盘14话分流】:
网盘14话分流
【网盘15话分流】:
网盘15话分流
【网盘16话分流】:
网盘16话分流
【网盘17话分流】:
网盘17话分流
【网盘18话分流】:
网盘18话分流
【网盘19话分流】:
网盘19话分流
【网盘20话分流】:
网盘20话分流
【概要】
漫画在快乐龙(日本)上从1994年6月号连载至1999年10月号为止。
故事共分3部曲,于电视上播放了3年,每年各叙述一部故事。 从1996年1月到1998年12月在东京电视台播放,动画制作公司为XEBEC ,每部各51话,总计153话。
第1部是星马兄弟星马烈、星马豪从迷你四驱车的研究者—土屋博士那里获得了名为战神号的迷你四驱车,经过不断的培养,与各式各样的迷你四驱赛车手互相竞争的内容。也称为“国内篇”、“GJC(超级杯全国大赛)篇”、“大神篇”或“无印”(由于标题后面没有添加篇名)。
第2部舞台从国内转移到世界,一样是相同主角的后续作品,称为“WGP篇”(世界杯大赛的简称)。内容是以过去竞争过的对手们组成一队向世界挑战。由于是接续前一部作品,所以电视台将本作品与前作视为同一部作品,并不视为新的节目,另外还有上映剧场版动画电影。
第3部开始换了主角,叙述相同世界的另一篇故事,作品名称也变更为“四驱兄弟MAX”(原作从第3话配合动画改变作品名称)。是一文字豪树与一文字烈矢两兄弟对战斗迷你四驱赛车手的养成学校—鲍索学校采用的教育方针感到疑惑,对该校赛车手互相竞赛的内容。
“国内篇”与“WGP篇”主要登场的都是全覆式轨道车,在“MAX篇”里则把重心转移到空气式轨道车。
爆走兄弟在日本掀起了第二波迷你四驱车的热潮,不过在动画结束的同时热潮也渐渐消退。热潮消退的理由是因为空气式轨道车并没有什么崭新的创意,无法带领小孩子成长。
故事中就算没有遥控器也能让迷你四驱车依照车手的意思增加速度、回转、甚至作出飞跃的动作,这些超现实的比赛成为了小孩子之间的热门话题。
以下叙述若无特别注明则以动画版设定为准。
【CAST】
国内篇及WGP篇
星马烈(星马烈 /,配音演员:渊崎有里子,台湾配音演员:杨凯凯,香港配音演员:袁淑珍)
星马豪(星马豪 /,配音演员:池泽春菜,台湾配音演员:王中璇(无印)、贺世芳(WGP),香港配音演员:区瑞华)
三国藤吉(三国藤吉 /,配音演员:神代知衣,台湾配音演员:郑仁君,香港配音演员:谢洁贞、林丹凤)
鹰羽龙(鹰羽リョウ /,配音演员:高乃丽,台湾配音演员:夏治世,香港配音演员:陆惠玲)
J(J /,配音演员:渡边久美子,台湾配音演员:郑仁君,香港配音演员:沈小兰)
MAX篇
一文字豪树(一文字豪树 /,配音演员:渡边久美子,台湾配音演员:陶敏娴,香港配音演员:黄丽芳)
一文字烈矢(一文字烈矢 /,配音演员:日高范子,台湾配音演员:许云云,香港配音演员:蔡惠萍)
大神玛莉娜(大神マリナ /,配音演员:池泽春菜,台湾配音演员:冯美丽,香港配音演员:陆惠玲)
【STAFF】
原作:越田哲弘
导演:网野哲郎(无印)、加户誉夫(WGP~MAX)
系列构成:星山博之
人物设定:高见明男(无印、WGP)、石原満(MAX)
美术监督:吉原俊一郎
机械设定:沙仓拓实
动画制作:XEBEC
编集:长坂智树
制作:东京电视台、读卖广告社、小学馆制作所
【动画截图】(是最高清的分辨率了,唉,96年的动画啦)
【字幕成员名单】
=====================================================
【字幕成员感想】
日听感想:
“原以为做听力很难的,没想到如此简单,so easy~→ ◎)被校对PIA飞”
翻译感想:
听到片头音乐就有种久违的亲切感,真的是很小的时候看过呢,看到第一话就想到小时候买了一堆四驱车的说。。好怀念,这部动画真的很好看呢,有点笑点有泪点,希望字幕组的工作能让大家开心的享受这部动画。
主校对感想:
虽然刚进字幕组不久,但发现大家都是有爱人士,大家都怀着份对ACG的热爱。在这种环境下,大家一起努力学习、交流、制作,尽管辛苦但也其乐融融。作为一名新人,协调人能够让我当主校对,大家又很照顾我,感到很高兴。最后祝诸神双语字幕组发展的越来越好。
最终校对感想:
能做喜欢的动画的双语字幕很开心>
==========诸神字幕组的请求==========
字幕组分流能力十分有限
为了让更多人看到双语字幕,请大家下载后帮忙保持开机上传一段时间
字幕组不胜感激!
========字幕组长期招募===========
1、大水管分流人员
有能力者请加入诸神字幕组分流群177425992 or 联系QQ286167551
2、片源录制提供者
3、日文听写、翻译(N1水平左右)---细心严谨为考核第一要务
4、有经验的时间轴
5、高配置压制人员
应募请加入诸神字幕组新生群并说明要申请的职位:24479723。
说明:诸神字幕组以高质量精品字幕为宗旨,要求所有制作成员对作品有认真负责的态度。
安排工作时,时间宽裕、责任心强者优先。
==========================
欢迎光临诸神字幕组官方论坛
http://www.kamigami.org
|